“扣除非经常性损益后的净利润”,其常见英文说法是什么?如何理解这一概念?

“扣除非经常性损益后的净利润”,也简称为:扣非净利润,其常见英文说法是:“net profit after deducting non-recurring gains and losses”,或者更简略地称为“adjusted net profit”。这个概念指的是从公司净利润中剔除掉那些一次性、偶发性的、与公司主营业务没有直接或持续关联的收益或损失后所得到的净利润。这些非经常性损益项目可能包括政府补助、资产处置收益、投资收益等。

举个简单例子:如果A公司2024年的净利润是500万,但是其中有100万是它收到的一次性补助或补贴,那么扣非净利润就是:500-100=400万。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由睿珑(Ruilong-edu.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

通过扣除这些项目,投资者可以更准确地评估公司的核心经营业绩,即公司主营业务的盈利能力。因为这些非经常性项目往往具有不确定性,可能在未来无法持续产生,如果将它们包含在净利润中,可能会夸大或低估公司的实际盈利水平。



因此,扣除非经常性损益后的净利润被认为是一个更能反映公司长期盈利能力的指标,投资者在进行投资决策时,通常会更加关注这个指标。

参考链接:

What is adjusted net income?

一句关于不惧怕失败,跌倒后敢于爬起来再战的励志英文名言:Our greatest glory is not in never failing…

“Our greatest glory is not in never failing, but in rising up every time we fail.”

— Ralph Waldo Emerson

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由睿珑(Ruilong-edu.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

“我们最大的荣耀不在于从不失败,而在于每次失败时都能站起来。”



— 拉尔夫·沃尔多·爱默生

睿珑学苑解读:

(1)这是一句出自爱默生的励志名言。

(2)这句名言提醒我们:“永远不败”并不算高级。最厉害的人在于具有强大的抗打击、抗挫败能力,他们具有良好的心态和心理素质,能够从失败中学习、成长、反弹。一个具有可怕韧劲(resilience)的人,就算失败了99次,也必然会在第100次获得最终成功。所以,加油吧,小伙伴们!

公司会议中的“后续待办事项”,“有待推进的工作”,用英文该如何表达?(附实用英语例句)

在公司职场语境中,“后续待办事项”,“有待推进的工作”,是指为实现特定目标或完成项目而需要采取的具体任务或行动。 它们通常在会议或讨论期间被识别和记录,以确保问责制和进度跟踪,并需要在指定时间内由个人或团队完成。那么在职场中,“后续待办任务”,“有待完成的工作”可以如何专业地用英文来表述呢?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由睿珑(Ruilong-edu.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

国外英文职场中,通常会使用这个短语:action item(s),它也叫做行动项目。这里的action,意思是行动,或需要对其采取行动的。而item(复数为items),意思是:事项、具体的任务项。通常,在某个工作情况进展介绍,或是某个问题讨论的末尾,人们都会列出一些action items,有待参会人后续跟踪完成。Action items也往往会被记录在会议纪要(meeting minutes)中,并明确责任人(ownership),完成截至日期(deadline)等关键信息。



我们看2个使用了action items的英文例句:(1)The team identified several action items at the end of the meeting.(该团队在会议结束时确定了多个行动项目)(2)During the meeting, we identified several action items to address the client’s feedback and improve the product’s user interface.(在会议期间,我们确定了几个行动项目来处理客户反馈并改进产品使用界面)。

股市大盘的“收低、收高”,英文里可以如何表达?(附例句)

熟悉股票交易,经常关注市场动态的朋友,可能会经常遇到“收低、收高”这两个股市常用术语。所谓收低,有时也被称为低收,一般来说,指的是股票的当天收盘价低于昨天(或上个交易日)的收盘价。而收高(或高收),则反之,指的是股票的当天收盘价高于昨天的收盘价。其实在英文里,国外投资者们也会采用类似的说法。那么对于股市大盘的“收低、收高”,英文里可以如何表达呢?下面睿珑学苑给大家快速解答,并带来了2个实用英语例句。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由睿珑(Ruilong-edu.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

本文为付费内容。开通Pro会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及更多精华文章



您可以登录成为会员,本站支持微信付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


公司的“盈利不及预期”,英文中可以如何表达?(附例句)

我们知道,上市公司定期需要发布季报和年报,以便于股东和投资者更清楚地了解公司的经营状况。好的财务结果有助于推升股价,但如果盈利不及预期,则有可能在短期打压公司的股价,甚至引发股票的跳水。本文中,睿珑学苑(Ruilong-edu.com)就和大家快速分享:上市公司的“盈利不及预期”,英文中可以如何表达?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由睿珑(Ruilong-edu.com)原创。我们欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

本文为付费内容。开通Pro会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及更多精华文章



您可以登录成为会员,本站支持微信付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文